Virginia Woolf, Une chambre à soi, Sophie Chiari (Traductrice)

Virginia Woolf, Une chambre à soi, Sophie Chiari (Traductrice)

Une nouvelle traduction de Une chambre à soi de Virginia Woolf vient de paraître.

Traduction et notes de Sophie Chiari., membre de l’IHRIM-Clermont.

Préface de Lauren Bastide.

https://www.livredepoche.com/livre/...

« Une femme, pour être en mesure d’écrire, doit avoir de l’argent et une chambre à elle ; et cela, comme vous allez le voir, ne résout en rien le grand problème de ce qu’est la vraie nature de la femme et la vraie nature de la littérature. »

Virginia Woolf interroge dans cet essai incontournable toutes les constructions historiques, économiques et sociales qui, au fil des siècles, ont empêché les femmes d’écrire, de penser et de créer avec la même liberté que les hommes. Avec un regard volontairement impertinent et résolument moderne, elle mène une réflexion remarquable sur « les femmes et la littérature », et nous livre un texte féministe intemporel et nécessaire.

Préface de Lauren Bastide. https://www.livredepoche.com/livre/...